martes, 20 de marzo de 2007

Los Simpson

Cada noche, lo mismo en los Estados Unidos, hay dos capitulos de los Simpson. La Diana, la estudiante colombiana que vive conmigo y yo, lo encantamos Los Simpson, y por eso, cada noche, miramos ellos. Me entrentienen muchisimo en inglés, y en español es mejor porque tengo una oportunidad para escuchar y aprender. También, es lo mehor porque he visto casi todos los capitulos en inglés, y por lo tanto, a veces puedo recordar la frase que se usan y comparala al español. Todavía, hay partes que no comprenderé, pero a la vez, entiendo mucho. Es un buen ejercicio para la mente también, porque aunque he hablado mucho acá, mi familia no es tan cómica, y por eso no he aprendido a muchas bromas y el humor, y Los Simpson me ofrecía una oportunidad para conocer el humor.
Además, la Diana y yo hablabamos cuando hay comerciales (los cuales, como en los Estados Unidos, son los mismos cada los noches, Dad si estés leyendo, piense en los partidos de los Nuggets en Altitud) y podemos descansar de mi español malo cuando regrese el capitulo.
Una cosa muy cómico para mi es que los voces son doblados por los hispanohablantes, y por eso el voz de Homéro es tan diferente que en los Estados Unidos. Debido al hecho que estoy muy acostrumbrado a los voces, es muy extraño oír las palabras de Carabinero Wiggum, Ralph, y Willie (de Irelandia) dijieron en otros voces menos conocidos. Tal vez voy a ver tantos capitulos en español como tenía en inglés, pero lo dudo. Tal vez la cosa más cómica es la palabra muy conocida de Homéro, "
¡Doh!" esta translada como "Uhhh"
Hasta la promixma vez

No hay comentarios.: